Just to clarify, I believe there is one God in the Abrahamic religions. The question was not about that.
My frustration is Americans not translating Allah to God when translating Arabic to English. Arabic whole speeches and written passages. I’m not talking about translating one word. I just wanted to be sure Christians don’t use another word in Arabic. From your answers they use the Arabic word Allah also. I hope that’s right, and you are not just answering from the perspective of, “there is just one God.” I think that too, there is just one God (again in the Abrahamic religions) I’m just talking about word usage, not a debate about whether the Christian God is different from the Muslim God.
If we translated from Spanish, “Dios hizo un milagro hoy.” We would write, “God made a miracle today.” If it was written in Arabic the media would translate, “Allah made a miracle today.” I never see or hear them translate Allah to God.