@Call_Me_Jay I’m fine with it all either way. English sometimes uses the pronunciation in the mother tongue and sometimes changes it. I do think sometimes the change doesn’t really matter as much to the people it affects as some might think.
I like staying in the language of the actual country for cities and other geographical locations, but do people even realize there is thousands of places that we change the name in English? Let alone names we use in America that we pronounce completely different than the original, but maybe that’s a different story? Like Toledo and Milan, Ohio.
I used to work with a woman who had half her classes in English and half in Spanish growing up in Miami and geography was in Spanish, so she said much of the world is the Spanish term for her.
I think it’s best to know both your own language and the home language. Like Deutschland is Germany, which was mentioned above. Hell, A lot of Americans probably think the Penn Dutch are Dutch rather than German. We should use Penn Deutsch more regularly probably.
Ukrainian people, from what I understand, are more concerned about the lack of understanding of their history; what they have endured over time and the ongoing loss of their culture and language.