“Your language is beautiful.”
= “Via lingvo estas bela.” (a more-or-less word-for-word translation)
= “Via lingvo belas.” (with “is beautiful” as a verb, sort of like saying “Your language beautifuls”)
Esperanto is pretty flexible with word order, so you can also say:
“Bela estas via lingvo”
“Estas bela lingvo via”
“Via lingvo bela estas”
“Belas via lingvo”
“Belas lingvo via”
etc, as your needs dictate (e.g., the accent always falls on the second-last syllable, so some have a more melodic sound than others).
One thing that few outside the Esperanto community realize is that Esperanto started out artificial (“planned” is more accurate, since, as Dr. C points out, all languages are artificial), but was soon released to the public, forever free to grow and evolve. In the ensuing years of constant use in every facet of life, it became a real, complete, living, natural language, on par with any other in every respect, without losing any of its logic or simplicity. It’s just much easier to learn, even if you don’t speak a European language.