As has already been noted, it’s Mandarin Chinese for “have a good weekend,” though it would usually be written as 周末快乐 (PinYin “zhou mo kuai le”—周末/zhou mo = “weekend”, 快乐/kuai le= “happy”—I’ll save tones for your next lesson…). Finally, @roundsquare , Mandarin and Cantonese do not exactly share the same script. Mainland China uses simplified characters, while Hong Kong and Taiwan still use traditional characters. Many of the characters are the same, but many have been “simplified” for use on the mainland.