Sure. I have no idea if I translated it correctly – it’s just the rough attempt of a high-school student. It does sound nice, though. ^_^
Special characters have been changed to their closest English counterpart.
The poem goes
“May the road rise up to meet you
May the wind be always at your back
May the sun shine warm upon your face
The rains fall soft upon your fields
And until we meet again
May God hold you in the palm of his hand”
The Elvish (without special characters):
Aen men eriadha an govadle
Aen sul dan adel le
Aen Anor sila laug erin le nif
Aen ross dant ui le peli
Tolir aderthammen
Aen Valar garlle ui ngalad
Transliteration:
May the road rise to meet you
May the wind blow behind you
May Anor shine warmly upon your face
May the rains fall softly upon your land
Until we reunite
May the Valar keep you in their light.