You can fancy a thing. It’s more ‘British’ than American, but it’s comprehensible.
To strike one’s fancy, as @Supacase noted, is appropriate. I suppose ‘to take one’s fancy’, ‘to capture one’s fancy’ or terms of like import could also work; ‘fancy’ in all of these cases meaning ‘interest’ (as a noun).
Well, ‘Fancy’ is a great word. It can mean elaborate as well as the noun in your context. To tickle one’s fancy is to bring interest to it. ‘Oh’, she said, with great delight, ‘That tickles my fancy!’ That titillates my fancy, That pleasantly excites my fancy, That shakes up my fancy, That thrills my fancy! That prickles my fancy. That ravishes my fancy. That stirs up my fancy. That tickles my fancy pink! Venir l’eau a la bouche.
How about, ‘Fancy That’ like that expression. I like @CyanoticWasp suggestion with the ‘Schmancy’. The other idea I had is to create a ‘person’ like ‘Betty Crocker’.... Come up with some name that has Fancy in it. Good luck!
The ‘Fancy That’ expression can be used in two ways in English.. someone sees something surprising and they say…. ‘Oh, Fancy That!’ .... or you can see something you really want for yourself and say, ‘Oh, I fancy that!’ English is such a cool language. ;o)