Nah, if a movie seems interesting but just has subtitles, I’ll be glad to watch it. In such cases I often appreciate being able to hear it in its original form. I actually really hate translated movies, so if they’re originally in French or English, I will watch them in their original tongue. Of course if it’s in any other language, I’ll have to read the subtitles, but that makes it interesting.
I also find it really interesting how some translation can work. I like super violent Japanese movies, and they way they write the subtitles just is not how one would say the stuff in English. Now I have no idea if this is because that’s as close as the language gets to to either French or English equivalent, or if it’s just because the translators suck. But it’s fun, either way.
And out of nowhere, I have to say, English movies do such a crappy job of translating their stuff to French. No one in either Québec or France would ever speak the way some of that stuff is translated, haha.